
GIULIA GIACCO
TRADUTTRICE & INTERPRETE
"La traduzione non è solo una questione di parole: il punto è rendere comprensibile un’intera cultura."
Anthony Burgess

Sono laureata in Traduzione Specialistica e Interpretariato (specializzata nelle diverse varianti delle lingue inglese e spagnolo). Prima di dedicarmi alla libera professione ho lavorato a Dublino (Irlanda) come traduttrice in-house, project manager e copywriter nell'ambito della localizzazione presso due diverse aziende. Tornata in Italia, ho lavorato a un progetto di Linguistic Software Testing per il lancio di un nuovo software sul mercato italiano. Dopo aver collezionato tre anni di esperienza e aver sperimentato i differenti ambiti del settore linguistico, ho deciso di tornare in Toscana per intraprendere la strada della libera professione.
Perché rivolgersi a me? Vi garantisco professionalità, rapidità e costante ricerca delle parole giuste, oltre ad una vorace ossessione per la pronuncia che ho perfezionato dopo aver vissuto in Regno Unito, Spagna e Irlanda.
Per il CV completo visitate il mio profilo LinkedIn.
CAMPI DI SPECIALIZZAZIONE
VIAGGI & TURISMO
INFORMATICA,
APP & SITI WEB
VIDEOGIOCHI
AMBITO TECNICO
EVENTI CULTURALI & SPORTIVI
COMMERCIALE & MARKETING
ONG & MEDIAZIONE CULTURALE
SOTTOTITOLAGGIO
LETTERATURA
ECONOMIA, POLITICA & ARTICOLI GIORNALISTICI
SERVIZI OFFERTI
TRADUZIONI

Uso CAT Tools (software di traduzione), Memorie di Traduzione (TM) e Glossari.
ING,SPA > ITA
REVISIONE

Attività di revisione di traduzioni verso l'italiano effettuate da altri traduttori.
ING,SPA > ITA
POST-EDITING

Attività di revisione su una traduzione effettuata da un software di Machine Translation.
SEO COPYWRITING

Creazione di articoli, testi pubblicitari e contenuti web o per social network (ITA, ING, SPA) in ottica SEO.

INTERPRETARIATO CONSECUTIVO
Traduzione orale in cui l'interprete prende appunti e traduce per il pubblico dopo che l'oratore ha concluso il suo discorso. Viene svolta sia in attiva che in passiva,
ING<>ITA<>SPA.

INTERPRETARIATO
DI TRATTATIVA
Traduzione orale di frasi brevi in situazioni ristrette (per esempio: riunioni di lavoro fra 3/4 persone, trattative B2B o B2C in fiere commerciali). (ING<>ITA<>SPA)

INTERPRETARIATO TELEFONICO
Traduzione orale svolta a distanza attraverso un apparecchio telefonico in modalità consecutiva. Può anche essere svolta in video-conferenza con programmi come Skype. (ING<>ITA<>SPA)



+39 3409520218






Connect with me on LinkedIn
Modulo di contatto
La mia base operativa è Pisa. Offro servizi di traduzione da remoto,
opero come interprete in tutta la Toscana e sono disponibile a trasferte.

Sono membra di PAP - Parola ai Professionisti, network di traduttori e interpreti qualificati che lavora in team. Ci proponiamo ai committenti e forniamo professionisti nelle diverse lingue senza commissioni!
Per PAP sono stata Copywriter e Social Media Manager volontaria.
Vieni a trovarci sul nostro sito web o sulla pagina Facebook.